Decía en un texto anterior que en el espacio habitado, en ese hábitat personal, se ven las marcas de quienes lo habitan y que esta acción de habitar se da cuando, por encima de toda materialidad formal, la estancia se transforma en refugio. | He was saying in a previous text that in the inhabited space, in this personal habitat, the brands are seen of those who live it and that this action to live is given when, over any formal materiality, the stay transforms in refuge. |
Eso significa que el hecho de Construir y la acción de Habitar pertenecen más al campo de la reflexión que al campo de la acción, y la arquitectura es una materia ligada en mayor medida a la construcción de conceptos que a la construcción de objetos. | It means that the fact of Constructing and the action To live belong more to the field of the reflection that to the field of the action, and the architecture is a matter tied in major measure to the construction of concepts that to the construction of objects. |
