This is the generally accepted practice in Europe. | Esta es una práctica generalmente aceptada en Europa. |
It's a very accepted practice. | Es una practica muy aceptada. |
Heat treatment is a widely accepted practice used to enhance the blueness of a stone. | El tratamiento térmico es una práctica ampliamente aceptada que se utiliza para realzar el tono azul de una piedra. |
What is needed is a stable, sustainable, secure environment of common values, international law, accepted practice and purpose. | Lo que se necesita es un entorno estable, sostenible y seguro de valores comunes, de derecho internacional, de prácticas y propósitos aceptados. |
It is said to be generally accepted practice for operators in the sector to conclude long-term contracts like PPAs. | Se considera práctica universalmente aceptada el hecho de que los operadores del sector celebren contratos a largo plazo como los CAE. |
Workers: In accordance with internationally accepted practice, the occupational risk assessment was based on hazard characterization and worker exposure. | Trabajadores: De conformidad a la práctica internacionalmente aceptada, la evaluación de riesgos laborales se basó en la caracterización del peligro y la exposición del trabajador. |
Through his own and his disciples they disseminated Yoga to make it a universally recognized and accepted practice, and increased expansion. | A través suya y de sus discípulos difundieron el Yoga hasta convertirlo en una práctica universalmente reconocida y aceptada, y en expansión creciente. |
Here also, in keeping with generally accepted practice governing money, the Guide recommends adoption of this priority principle (see recommendation 103). | Una vez más, siguiendo la práctica generalmente aceptada con respecto al dinero, la Guía recomienda la adopción de este principio de prelación (véase la recomendación 103). |
This process had already been publicized widely by Hippolyte Bayard in 1852. This method became a widely accepted practice at the time. | Este proceso ya había sido ampliamente divulgado en 1852 por Hippolyte Bayard, y fue un método que se convirtió en una práctica extensamente aceptada en ese tiempo. |
If this becomes accepted practice in the European Union, in the Member States, it would put the political architecture in the Commission at risk. | Si esto crea escuela en la Unión Europea, en los Estados miembros, se pondría en peligro la arquitectura política de la Comisión. |
