La ola acarreó los enormes depósitos de sedimento a la tierra. | The wave carried the huge deposits of sediment to land. |
La II Guerra Mundial acarreó un cambio decisivo. | The Second World War brought a crucial change. |
Así fue como la antigua Bizancio acarreó su propia destrucción. | So, ancient Byzantium brought about its own destruction. |
La desobediencia acarreó consecuencias, pero la confesión trajo el perdón y un nuevo comienzo. | Disobedience brought consequences, but confession brought forgiveness and a new beginning. |
La total dependencia del primer sector acarreó consecuencias nefastas para el valle. | The valley ́s complete dependence on agriculture brought disastrous consequences. |
Pero la apostasía acarreó rápidamente su castigo. | But apostasy speedily brought its punishment. |
La total dependencia del primer sector acarreó consecuencias nefastas para el valle. | The valley´s complete dependence on agriculture brought disastrous consequences. |
Esto dio lugar a la insurgencia, que acarreó graves consecuencias para el país. | This resulted in insurgency which took a heavy toll on the country. |
La participación de Alex en una red de contrabando de personas acarreó enormes riesgos. | Alex's participation in a human smuggling network came with enormous risks. |
La espera por fin acarreó la justicia. | The wait finally brought justice. |
