Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
He aquí todo lo que necesitas saber. Ponme acargo.
Here's all you need to know, put me in charge.
Ahora que estas acargo, talves puedas darme luz verde.
Now that you're in charge, maybe you can give me the green light.
Con él estando acargo, unlibro seconvierte enuna aplicación.
With him being incharge, abook becomes anapp.
Todo esto se puede hacer con los datos está acargo tu creatividad!
All this you can do with the data is acargo your creativity!
Las organizaciones gubernamentales están acargo de la protección de vida, miembro y propiedad durante desastres principales.
Governmental organizations are charged with the protection of life, limb and property during major disasters.
Por qué importa: La agencia estará acargo de las marcasJohnnie Walker, Buchanan ́s y Smirnoff.
Why it matters: The agency will handle brands Johnnie Walker, Buchanan ́s and Smirnoff Ice.
Andy, yo estoy acargo.
I am in charge.
Esta está acargo de entregar la integridad del flujo de salida, incluso los encabezados HTTP.
That function then has the task to deliver all of the output data, includes the HTTP headers.
Hasta antes de la privatización, la gestión de la seguridad social estaba acargo del Instituto Peruano de Seguridad Social (IPSS).
In Peru, before privatization, the state social security system was managed bythe Peruvian Social Security Institute (IPSS).
LaRouche: La pregunta es dónde estaban las agencias de inteligencia pertinentes que están a acargo de vigilar este problema.
LaRouche: The question is, where were the relevant intelligence agencies which are in charge of monitoring this problem?
Palabra del día
el petardo