Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Entonces el único problema ahora es que Grant y yo nos aburramos.
So the only problem now is Grant and I becoming boring.
Sí, no les aburramos hablando del trabajo.
Yeah, let's not bore him with shop talk.
Hasta que nos aburramos.
Until we get bored.
El Universo se asegura de que nunca nos aburramos proporcionándonos un constante flujo de misterios y sorpresas.
The Universe makes sure we never get bored by providing a constant stream of mysteries and surprises.
Los elementos son de lo más variados, por lo que no es fácil que nos aburramos de la app.
The elements are really varied so that you cannot get tired of the app.
Uno, fracasa, en cuyo caso navegaremos dando vueltas hasta que nos aburramos, y entonces regresemos al campamento.
One, he fails, in which case we sail around till we tire of it, then go back to the camp.
Si hacemos siempre lo mismo, lo más probable es que un momento o nos cansemos o nos aburramos.
If we always do the same, chances are that we get bored of doing the same.
Muy parecido al tetris clásico, incorpora unos toques de originalidad para que no nos aburramos siempre con lo mismo.
Very similar to tetris classic, it incorporates I touch of originality so that we always do not become bored with the same.
Cada una de ellas, ha sido diseñada con muchos niveles distintos, de manera que nunca nos aburramos con el juego.
Each of them has been designed with a lot of different levels so we never get bored to play to this game.
De esta manera, tendremos toda la variedad que queramos y será más difícil que nos aburramos de este juego.
In this way, we will have all the variety that we want and it will be more difficult for us to get tired of the game.
Palabra del día
la capa