El regalo abundó, así que los pecadores graves son perfectamente justificados. | The gift abounded, so grave sinners are made perfectly righteous. |
¿Qué abundó mucho más dónde el pecado abundó? | What abounded much more where sin abounded? |
El amor por el Señor y la esperanza por el Cielo abundó en ellos. | Love for the Lord and hope for Heaven overflew in them. |
Sin embargo, cuando abundó el pecado, la gracia sobreabundó. | However, where sin abounded, grace bounded much more. |
La Revolución abundó en retórica. | The Sandinista revolution abounded in rhetoric. |
Lo dijo Pablo de Tarso con frase lacónica: donde abundó el pecado, más abundó la gracia. | What Pablo de Tarso said with laconic phrase: where sin abounded, more abounded grace. |
Pero no abundó en explicaciones, excepto quizás en las que pueden estar contenidas dentro de su arte. | But he didn't explain - except perhaps, in his art. |
Incluso abundó en ello. | He even bragged about it. |
La página abundó en fotografías que testimonian el encuentro, donde se muestra un Londoño risueño y distendido. | The page overflowed with photographs that testify to the meeting, depicting a smiling and relaxed Londoño. |
Durante su estancia, Francisco abundó en sus llamados a la reconciliación, solidaridad y acompañamiento en un sentido abarcador. | During his stay, Francis abounded in his calls for reconciliation, solidarity and accompaniment in a wide-ranging sense. |
