El dolor lo abrumaba nuevamente, sumiéndolo nuevamente en sus pesadillas. | The pain overwhelmed him again, plunging him back into his nightmarish dreams. |
Ahora, la acusación sostiene que la abrumaba la presión de su investigación. | Now, the prosecution contends That you buckled under the pressure of your research. |
El Pensador se horrorizaba cuando notaba que la gente se abrumaba con negación. | The Thinker was horrified when He noticed that people overburden themselves with negation. |
Lo abrumaba una fuerte convicción de pecado. | Heavy conviction of sin weighed him down. |
Un sentimiento de impotencia le abrumaba. Finalmente, se retiró al modesto altar de su familia. | The feeling of powerlessness overwhelmed him. Finally, he retired to his family's modest shrine. |
La culpa te abrumaba. | The guilt would overwhelm you. |
Al fin, el pesar que abrumaba el corazón del patriota ya no pudo esconderse. | At length the sorrow that burdened the patriot's heart could no longer be concealed. |
El hecho de no tener el control de la situación era algo que lo abrumaba bastante. | The fact that he didn't have control over the situation was rather overwhelming. |
La onda de sonido era insoportable, haciendo que Gast se arrodillara mientras el agudo dolor abrumaba sus sentidos. | The soundwave was unbearable, bringing Gast to his knees as the sharp pain overwhelmed his senses. |
Aubrey habría preferido estar apartado de todo bullicio, alimentándose con la melancolía que le abrumaba. | Aubrey would rather have remained in the mansion of his fathers, and fed upon the melancholy which overpowered him. |
