Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Brussels is abrogating its rights in favour of Geneva.
Bruselas está siendo despojada en favor de Ginebra.
These reforms have been carried out with a view to abrogating certain discriminatory legislative provisions which disadvantage women.
Esas reformas se han puesto en práctica con vistas a derogar ciertas leyes discriminatorias y desfavorables para la mujer.
The gravest threat is that the Council will find itself today in the position of abrogating the decision it adopted yesterday.
El peligro más grave es que el Consejo se encuentra hoy en la situación de tener que rescindir la decisión que adoptó ayer.
Purely hypothetically, the adoption of a law abrogating procedural safeguards in time of war would be a clear risk.
De forma puramente hipotética, la aprobación de una ley que anule las medidas de protección de los procedimientos en tiempos de guerra constituiría un riesgo claro.
Rather than abrogating the negative if only to avoid the dialectical grindstone, it is necessary to develop a non-dialectical understanding of the negative.
Antes que abjurar de lo negativo para huir de la máquina dialéctica, conviene desarrollar una comprensión no dialéctica de lo negativo.
The first dream thus discloses a condition of public strife and moral confusion when discourse mounts to power by abrogating the social contract on which communication depends.
El primer sueño desvela así una situación de lucha pública y confusión moral cuando el discurso se incrementa como el poder, mediante la abrogación del contrato social sobre el que la comunicación depende.
And all of this being done without abrogating a single decision of a single mortal involved in these activities, or who is not even aware of any of these activities.
Y todo esto se hace sin abrogar una sola decisión de un solo mortal que participen en estas actividades, o que ni siquiera sea consciente de cualquiera de estas actividades.
This in deemed to be in step with the general trend of abrogating limitations connected with foreign nationality, and to facilitate for foreigners the practice of their religion.
Ello parece estar en consonancia con la tendencia general hacia la supresión de las limitaciones relacionadas con la nacionalidad extranjera, así como facilitar a los extranjeros la práctica de su religión.
The authors point out that the abusive nature of the expropriation measure is explicitly recognized in the preamble of the 1989 legislation abrogating the 1974 decree.
Los autores señalan que el carácter abusivo de la medida de confiscación queda reconocido explícitamente en el preámbulo de la Ley de 1989 por la que se deroga el Decreto de 1974.
If it is not possible to reconcile between two shar'i texts in any acceptable way, then the later text is to be followed in that case, and is regarded as abrogating the earlier text.
Si no es posible reconciliar entre ambos textos legales en ninguna forma aceptable, entonces el texto posterior es el que debe seguirse, y se considera que abroga al anterior.
Palabra del día
el portero