Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Lo abrigué y lo lleve al cine.
Bundled him up and took him to the movies.
¡Pago con mi sangre el amor que abrigué por ti!
Now I pay in blood for the love I gave you!
Muchas veces abrigué el pensamiento de que hubiera sido preferible no haber nacido.
Many times the wish arose that I had never been born.
No me abrigué lo suficiente.
I should have worn a sweater.
Y te confieso que un sentimiento como éste fue el que abrigué por mujeres virtuosas como Angela y Chiara.
And I confess that I felt something of the kind for most virtuous women, like Angela and Clare.
La primera vez que las vi, abrigué dudas sobre si constituirían una propuesta auténtica, porque iban unidas a toda una serie de medidas de acompañamiento que amenazan con contrarrestar las propuestas y hacer que nunca lleguen a aplicarse.
When I first saw them I had my doubts as to whether they constituted a genuine proposal because they were linked to a whole series of accompanying measures which threaten to act as a poison pill such that the proposals would never come into operation.
Me abrigué porque afuera el viento soplaba con aspereza.
I wrapped up warm because the wind was blowing harshly.
Sí, lo admito: Abrigué el spyware en mi computadora por casi tres meses.
Yes, I admit it: I harbored spyware on my computer for nearly three months.
Abrigué la esperanza de que la Declaración de compromiso que se aprobó (resolución S-26/2, anexo) anunciara el comienzo de una respuesta que estuviera a la altura de la magnitud de la epidemia.
I hoped that the resulting Declaration of Commitment (resolution S-26/2, annex) would herald the emergence of a response to match the scale of the epidemic.
Me ha encantado, solo espero que me abrigue mucho.
I loved, I just hope that entertains me a lot.
Palabra del día
el espantapájaros