Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El UNICEF abogará por que Tokelau ratifique la Convención.
UNICEF will advocate with Tokelau for ratification of the Convention.
Esta postura abogará por el espíritu de la Unión: mayor transparencia y más publicidad.
This position will advocate the spirit of the Union: greater transparency and more publicity.
La UE abogará por que se sigan estudiando las garantías de seguridad.
The EU will promote further consideration of security assurances.
El programa abogará por que se inscriban todos los nacimientos sin excepción.
The programme will advocate for the routine registration of all births.
Junto con otros países afines, Noruega abogará por la adopción de medidas prácticas y factibles.
Together with like-minded countries, Norway will advocate the adoption of practical and doable measures.
El UNICEF abogará por la aplicación de políticas y programas para prestar servicios de salud orientados hacia los adolescentes.
UNICEF will advocate for policies and programmes for adolescent-friendly health services.
Marie Stopes en Tanzania abogará por un mayor gasto público por parte del gobierno local en PF.
Marie Stopes Tanzania will advocate for increased spending on FP by local governments.
El club abogará obviamente por una reforma legislativa del cannabis mediante protestas pacíficas, manifestaciones y campañas informativas.
The club will obviously also advocate for cannabis law reform through peaceful protests, demonstrations, and information campaigns.
Sin embargo, la bendición del Shabat es que abogará incluso para el pecador, como lo hizo para Adán.
However the blessing of Shabbat is that it will advocate even for the sinner, as it did for Adam.
El candidato Díaz abogará por políticas públicas para dejar las decisiones médicas en manos de los médicos y sus pacientes.
Candidate Diaz will advocate public policies vesting medical decisions in the hands of patients and their doctors.
Palabra del día
el hombre lobo