Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Después del descubrimiento de Wilhelm Röntgen, los físicos se abocaron al estudio de las propiedades y aplicaciones de los rayos X.
After Wilhelm Röntgen's discovery, physicists plunged into the study of X-ray properties and their applications.
Violeta Parra es la más universal de las creadoras que en Chile abocaron su trabajo al arte popular.
Among the creators who dedicated their lives to Chilean popular art, Violeta Parra is the most universal.
Parece que las cercanas montañas la abocaron a su dulce destino, junto a las aguas apacibles del Mediterráneo.
It seems that the nearby mountains drove it to its sweet destination, next to the calm waters of the Mediterranean.
Los miembros del Consejo se abocaron a un análisis exhaustivo de los ofrecimientos de sede presentadas por Argentina, Chile y Uruguay.
The members of the Board carried out an exhaustive analysis of the site proposals presented by Argentina, Chile, and Uruguay.
Para lograr esta ambiciosa meta humanitaria, los científicos e ingenieros de NUGA BEST se abocaron a crear un masajeador de acupresión térmico,terapéutico, fuera de serie.
In order to accomplish this ambitious humanitarian goal, the scientists and engineers of Nuga Best set out to create a state-of-the-art therapeutic, thermal acupressure massager.
Las conversaciones abocaron a la formulación de un plan de cesación del fuego de seis puntos que incluía disposiciones que afectaban también a la situación en la zona de responsabilidad de la UNOMIG.
The discussions led to the formulation of a six-point ceasefire plan which contained provisions that also affected the situation in the UNOMIG area of responsibility.
Expertos expusieron y debatieron en San Pablo Convocados por la ONUDD, un grupo de especialistas de todo el mundo se abocaron durante tres jornadas a compartir conocimientos y elaborar políticas para recomendar a los gobiernos.
Experts discussed in Sao Paulo Convened by UNODC and during three days, a group of experts from around the world were dedicated to share knowledge and develop policies to recommend governments.
Además, los ingenieros de Porsche se abocaron a lograr una buena ventilación del cockpit y redujeron el consumo de combustible en base a un nuevo diseño de caños de escape muy complicado pero eficaz.
In addition, the Porsche engineers led themselves to obtain a good ventilation of the cockpit, and reduced the fuel consumption on the basis of a new design of exhaust pipes, which proved very complicated but very effective.
Con este grupo interdisciplinar, se abocaron por más de un año a conocer las experiencias del CIDOC, compartir con sus agentes y reconocer sus metodologías de trabajo a partir de talleres intensivos y privados, como de algunas charlas públicas.
This interdisciplinary group devoted more than a year to learning about the CIDOC experiences, sharing with its agents and getting to know its work methodologies through intensive and private workshops, along with some public talks.
Así, los dos principales partidos políticos en la izquierda del espectro ideológico se abocaron a recabar las firmas de millones de ciudadanos que sustentaran las peticiones de consultas populares cuyos resultados pudieran revertir la reforma constitucional sobre energía, en vigor desde diciembre de 2013.
Based on such initiative, the two major political parties on the left of the ideological spectrum dedicated themselves to collecting the signatures of millions of citizens that would support the referendum request, which results could reverse the constitutional reform on energy that was enacted in December 2013.
Palabra del día
helado