Luego el próximo superior y todo abarcante cerco sólido, es Goloka. | Then the next higher and most all-embracing solid circle is Goloka. |
En un campo tan abarcante como la traducción, este factor es especialmente importante. | In a vast area such as translation, this factor is especially important. |
Su estilo era sencillo, natural y abarcante. | His style was plain, simple, comprehensive. |
El ejercicio saludable de todo el ser dará una educación amplia y abarcante. | The healthful exercise of the whole being will give an education that is broad and comprehensive. |
El hogar cuyos miembros son cristianos corteses ejerce una influencia abarcante en favor del bien. | The home in which the members are polite, courteous Christians exerts a far-reaching influence for good. |
Tal vez haya uno solo para oír el mensaje; pero, ¿quién puede decir cuán abarcante será su influencia? | There may be only one to hear the message; but who can tell how far-reaching will be its influence? |
Ese sentimiento de tal bienaventuranza es lo más difícil de poner en palabras, porque es todo abarcante y muy poderoso. | This feeling of such bliss is the most difficult one to put into words, as it is all encompassing and so powerful. |
La pregunta clave, abarcante, implícita en el estudio de Gauss de 1799 es esta: ¿cuál es la naturaleza del conocimento humano? | The subsuming, pivotal question implied by Gauss's 1799 paper, is: What is the nature of human knowledge? |
Esta memoria no es borrada inmediatamente, aunque se tornará más objetiva en cuanto su conciencia se ensancha y se vuelve más abarcante. | This memory is not erased immediately, although it will become more objectified as your awareness broadens and becomes more encompassing. |
La compresión posee una estructura dialéctica que implica la cancelación de las propias expectativas y el acceso a un saber más abarcante. | Understanding has a dialectical structure that implies the cancellation of one's own expectations and the access to a more comprehensive knowledge. |
