abarcante
- Ejemplos
Luego el próximo superior y todo abarcante cerco sólido, es Goloka. | Then the next higher and most all-embracing solid circle is Goloka. |
En un campo tan abarcante como la traducción, este factor es especialmente importante. | In a vast area such as translation, this factor is especially important. |
Su estilo era sencillo, natural y abarcante. | His style was plain, simple, comprehensive. |
El ejercicio saludable de todo el ser dará una educación amplia y abarcante. | The healthful exercise of the whole being will give an education that is broad and comprehensive. |
El hogar cuyos miembros son cristianos corteses ejerce una influencia abarcante en favor del bien. | The home in which the members are polite, courteous Christians exerts a far-reaching influence for good. |
Tal vez haya uno solo para oír el mensaje; pero, ¿quién puede decir cuán abarcante será su influencia? | There may be only one to hear the message; but who can tell how far-reaching will be its influence? |
Ese sentimiento de tal bienaventuranza es lo más difícil de poner en palabras, porque es todo abarcante y muy poderoso. | This feeling of such bliss is the most difficult one to put into words, as it is all encompassing and so powerful. |
La pregunta clave, abarcante, implícita en el estudio de Gauss de 1799 es esta: ¿cuál es la naturaleza del conocimento humano? | The subsuming, pivotal question implied by Gauss's 1799 paper, is: What is the nature of human knowledge? |
Esta memoria no es borrada inmediatamente, aunque se tornará más objetiva en cuanto su conciencia se ensancha y se vuelve más abarcante. | This memory is not erased immediately, although it will become more objectified as your awareness broadens and becomes more encompassing. |
La compresión posee una estructura dialéctica que implica la cancelación de las propias expectativas y el acceso a un saber más abarcante. | Understanding has a dialectical structure that implies the cancellation of one's own expectations and the access to a more comprehensive knowledge. |
La espiritualidad es una totalidad oceánica, holística, abarcante e integrada, en tanto que el mundo es desintegrado, individualista, con nombre y forma. | Spirituality is oceanic totality, holistic, comprehensive, and integrated, whereas the world is disintegrated, individualistic, with a name and form. |
La Conciencia es el Espíritu o el alma que ha sido liada con la Consciencia Divina, que es cósmica y todo abarcante. | Conscience is the Spirit or the soul that has its link with the Divine Consciousness, which is Cosmic and all pervading. |
Aún cuando este abarcante tema es brevemente tratado aquí, ya por lucidez, armonía y lógica, la verdad de éste queda vista por cualquiera. | Though this engrossing subject is but briefly treated herein, yet for lucidity, harmony, and logic, the truth of it stands peer to any. |
La persona cuya influencia en materia de educación es más poderosa y abarcante, es la que recibe menos preparación sistemática. | The one whose influence in education is most potent and far-reaching is the one for whose assistance there is the least systematic effort. |
Los miembros de su familia vienen a ser miembros de la familia del cielo, y son un poder para bien y ejercen una influencia abarcante. | The members of the family become members of the family above and are a power for good, exerting a far-reaching influence. |
En cuanto a las alumnas, son muchos los empleos que se les podría proveer para permitirles obtener una educación abarcante y práctica. | Students are desirous of taking many studies in order to complete their education in as short a time as possible. |
Ellos son los Maestros de la Vida, Aquellos que ya han alcanzado la Inmortalidad y demuestran perfecta Sabiduría, Amor abarcante, y Poder unificado! | They are the Masters of Life, Who have already achieved the Immortality and demonstrate the perfect Wisdom, comprehensive Love, and united Power! |
Pero cuando profundizamos en el relato, lo abarcante de su sacrificio y el poder que le fue confiado debido al mis- mo se hacen más claros. | But when we look deeper into the story, the full extent of his sacrifice and the power bestowed upon him because of it becomes clearer. |
Son, en muchos respectos, silenciosas y graduales, pero si se ejercen de la debida manera, llegan a ser un poder abarcante para la verdad y la justicia. | They are in many respects silent and gradual, but if exerted on the right side, they become a far-reaching power for truth and righteousness. |
De acuerdo a nuestro punto de vista, en una comunidad escolar la comunicacion es abierta, la participación es abarcante, el trabajo en equipo es predominante y la diversidad es incorporada. | In our view, in a school community, communication is open, participation is widespread, teamwork is prevalent, and diversity is incorporated. |
