Dictamen de 19.2.2009 (no publicado aún en el Diario Oficial). | Opinion of 19.2.2009 (not yet published in the Official Journal). |
Dictamen de 23.6.2005 (no publicado aún en el Diario Oficial). | Opinion of 23.6.2005 (not yet published in the Official Journal). |
Dictamen de 14.1.2009 (no publicado aún en el Diario Oficial). | Opinion of 14.1.2009 (not yet published in the Official Journal). |
Aunque oscuridad resida aún en alguna parte de nuestro mundo. | Though darkness still resides in some part of our world. |
Y esta regla puede ser observada aún en otros planetas. | And this rule can even be seen on other planets. |
Este lugar estaba aún en construcción cuando atacaron la ciudad. | This place was under construction when they hit the city. |
Eso hará a menos alumnos aún en el sistema escolar. | That will still make less pupils in the school system. |
El insulinoma se sospecha aún en este tipo de casos. | Insulinoma is still suspected in these type of cases. |
Pero una posible colaboración dependerá aún en las circunstancias adecuadas. | But a possible collaboration will still depend on the right circumstances. |
Más de 2,3 millones de personas viven aún en zonas contaminadas. | More than 2.3 million people still live in contaminated areas. |
