Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo cual tiene sentido, porque a ti siempre te gustaron las cosas bonitas.
Which makes sense, 'cause you always did like nice things.
¿Por qué a ti siempre te toca la noticia central, Morbo?
Why do you always get to read the top story, Morbo?
Pero a ti siempre te he tenido cerca de mí.
But... I always kept you close to me.
¡Suelta a ti siempre lleva en todas las empresas!
Also let you are always lucky in all undertakings!
Bueno, a ti siempre se te dio mejor eso que a mí.
Well, you were always better at that than me.
No me puse la gorra nunca más, pero a ti siempre te gustó.
I didn't wear the hat anymore, but you always loved it.
Y a ti siempre te han gustado las de confianza, ¿no?
And you always did like the sort you could trust, didn't you?
Lo lamento, porque verte a ti siempre me ha agradado.
I'm sorry for that, because the sight of you always gives me pleasure.
Y he acudido a ti siempre que he tenido un problema.
And I've come to you with every problem I've ever had.
Linda, a ti siempre te lo han dado todo.
Linda, you've always had things handed to you.
Palabra del día
fresco