Especifica los nombres para mostrar de los servicios que se van a reanudar. | Specifies the display names of the services to be resumed. |
Estamos dispuestos a reanudar las negociaciones inmediatamente. | We are ready for an immediate resumption of negotiations. |
Asimismo, instó a reanudar las actividades humanitarias. | He also pressed for the resumption of humanitarian activities. |
Algunos miembros consideraron que el diálogo debería volverse a reanudar únicamente en nuevas circunstancias políticas. | Some members felt that dialogue could be reopened only in new political circumstances. |
Vamos a reanudar el juicio. | Let's call the court to order. |
Me ayudaste a reanudar mi vida. | You've helped me get a grip. |
Expulsó a los inspectores del OIEA y afirmó que iba a reanudar la producción de plutonio en Yongbyong. | It expelled the IAEA inspectors and said it was restarting plutonium production at Yongbyong. |
Alexeyivich instó a Lukashenko a reanudar el diálogo con el pueblo. | Alexeyivich urged Lukashenko to resume dialogue with the people. |
Mañana, vamos a reanudar con el procedimiento civil. | Tomorrow, we will resume with the civil proceedings. |
De otra manera, fuentes sindicales dijeron, van a reanudar su huelga. | Otherwise, union sources said, they will resume their strike. |
