a reanudar
- Ejemplos
Especifica los nombres para mostrar de los servicios que se van a reanudar. | Specifies the display names of the services to be resumed. |
Estamos dispuestos a reanudar las negociaciones inmediatamente. | We are ready for an immediate resumption of negotiations. |
Asimismo, instó a reanudar las actividades humanitarias. | He also pressed for the resumption of humanitarian activities. |
Algunos miembros consideraron que el diálogo debería volverse a reanudar únicamente en nuevas circunstancias políticas. | Some members felt that dialogue could be reopened only in new political circumstances. |
Vamos a reanudar el juicio. | Let's call the court to order. |
Me ayudaste a reanudar mi vida. | You've helped me get a grip. |
Expulsó a los inspectores del OIEA y afirmó que iba a reanudar la producción de plutonio en Yongbyong. | It expelled the IAEA inspectors and said it was restarting plutonium production at Yongbyong. |
Alexeyivich instó a Lukashenko a reanudar el diálogo con el pueblo. | Alexeyivich urged Lukashenko to resume dialogue with the people. |
Mañana, vamos a reanudar con el procedimiento civil. | Tomorrow, we will resume with the civil proceedings. |
De otra manera, fuentes sindicales dijeron, van a reanudar su huelga. | Otherwise, union sources said, they will resume their strike. |
Los dirigentes también parecen estar más dispuestos a reanudar negociaciones bilaterales. | The leaders also seem closer to resuming bilateral negotiations. |
Los trabajadores estaban a reanudar el trabajo el lunes 9 Junio. | Workers were to resume work on Monday 9 June. |
Francia está dispuesta a reanudar las negociaciones para su establecimiento. | His country was willing to resume the negotiations towards its establishment. |
Y ayude a reanudar esos procesos de cambio que ya habían comenzado. | And help to restart the processes of change that had already begun. |
Tenía boletos y que nos limitamos a reanudar nuestros lugares. | I had tickets and who we stuck to recover our seats. |
Vamos a reanudar la publicación a principios de junio→ | We will resume the publication in early June→ |
Vamos a reanudar desde allí la próxima vez, y... | Well, we'll pick up from there next time, and, um... |
Especifica los nombres de los servicios que se van a reanudar. | Specifies the service names of the services to be resumed. |
El analgésico debe ayudarle a reanudar sus actividades normales. | Pain medication should help you as you resume your normal activities. |
Pero Hoyos sobrevivió y regresó a Colombia a reanudar su programa de radio. | But Hoyos survived, and returned to Colombia to resume his radio program. |
