a reanudar

Popularity
500+ learners.
Especifica los nombres para mostrar de los servicios que se van a reanudar.
Specifies the display names of the services to be resumed.
Estamos dispuestos a reanudar las negociaciones inmediatamente.
We are ready for an immediate resumption of negotiations.
Asimismo, instó a reanudar las actividades humanitarias.
He also pressed for the resumption of humanitarian activities.
Algunos miembros consideraron que el diálogo debería volverse a reanudar únicamente en nuevas circunstancias políticas.
Some members felt that dialogue could be reopened only in new political circumstances.
Vamos a reanudar el juicio.
Let's call the court to order.
Me ayudaste a reanudar mi vida.
You've helped me get a grip.
Expulsó a los inspectores del OIEA y afirmó que iba a reanudar la producción de plutonio en Yongbyong.
It expelled the IAEA inspectors and said it was restarting plutonium production at Yongbyong.
Alexeyivich instó a Lukashenko a reanudar el diálogo con el pueblo.
Alexeyivich urged Lukashenko to resume dialogue with the people.
Mañana, vamos a reanudar con el procedimiento civil.
Tomorrow, we will resume with the civil proceedings.
De otra manera, fuentes sindicales dijeron, van a reanudar su huelga.
Otherwise, union sources said, they will resume their strike.
Los dirigentes también parecen estar más dispuestos a reanudar negociaciones bilaterales.
The leaders also seem closer to resuming bilateral negotiations.
Los trabajadores estaban a reanudar el trabajo el lunes 9 Junio.
Workers were to resume work on Monday 9 June.
Francia está dispuesta a reanudar las negociaciones para su establecimiento.
His country was willing to resume the negotiations towards its establishment.
Y ayude a reanudar esos procesos de cambio que ya habían comenzado.
And help to restart the processes of change that had already begun.
Tenía boletos y que nos limitamos a reanudar nuestros lugares.
I had tickets and who we stuck to recover our seats.
Vamos a reanudar la publicación a principios de junio→
We will resume the publication in early June→
Vamos a reanudar desde allí la próxima vez, y...
Well, we'll pick up from there next time, and, um...
Especifica los nombres de los servicios que se van a reanudar.
Specifies the service names of the services to be resumed.
El analgésico debe ayudarle a reanudar sus actividades normales.
Pain medication should help you as you resume your normal activities.
Pero Hoyos sobrevivió y regresó a Colombia a reanudar su programa de radio.
But Hoyos survived, and returned to Colombia to resume his radio program.
Palabra del día
la taza