Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Debido a que el cielo estaba nublado, que estaba a punto de llover.
Because the sky was cloudy, it was about to rain.
Significa "está a punto de llover en mi jardín."
It means "rain clouds gathering about to burst".
¿No está a punto de llover?
Isn't it supposed to rain?
Debe de estar a punto de llover.
It must be gonna rain, though, the way these take hold.
Está a punto de llover.
It's about to rain.
Está a punto de llover.
Now, it's getting ready to rain.
Está a punto de llover.
It's going to start raining.
Estaba a punto de llover y con el cielo muy oscuro esto es lo mejor que pudimos hacer.
It was about to rain and with a dark sky this was the best we could do.
Así que mis piernas se entumecían y yo sentía gran dolor cuando estaba a punto de llover.
So my legs became numb and I was in great pain before it was about to rain.
A veces, si creo que está a punto de llover, me siento junto a la ventana, con una taza de café calentándome las manos.
Sometimes, if I think it's about to rain, I sit by the window, with a cup of coffee warming my hands.
Palabra del día
el saltamontes