Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo que significa que nunca voy a perderte de vista.
Which means I'm never letting you out of my sight.
Y no voy a arriesgarme a perderte también.
And i'm not going to risk losing you too.
Debo estar fuera de mis cabales para arriesgarme a perderte.
I've got to be out of my mind to risk losing you.
Eso solo me hace comprender que voy a perderte.
That only makes me realize I'm losing you.
No puedo arriesgarme a perderte por el bien de un criado.
I can't risk losing you for the sake of a serving boy.
No me voy a arriesgar a perderte así, Amanda.
I won't risk losing you like that, Amanda.
Lo siento Clark, no podíamos arriesgarnos a perderte.
Sorry, Clark, we couldn't risk losing you.
No voy a perderte de vista hasta que terminemos esta conversación.
I'm not letting you out of my sight until we finish this conversation.
Te has visto comprometida y no me voy a arriesgar a perderte.
You have been compromised and I am not gonna risk losing you.
¿Crees que voy a perderte de vista?
You think I'm letting you out of my sight?
Palabra del día
el rocío