Lo que significa que nunca voy a perderte de vista. | Which means I'm never letting you out of my sight. |
Y no voy a arriesgarme a perderte también. | And i'm not going to risk losing you too. |
Debo estar fuera de mis cabales para arriesgarme a perderte. | I've got to be out of my mind to risk losing you. |
Eso solo me hace comprender que voy a perderte. | That only makes me realize I'm losing you. |
No puedo arriesgarme a perderte por el bien de un criado. | I can't risk losing you for the sake of a serving boy. |
No me voy a arriesgar a perderte así, Amanda. | I won't risk losing you like that, Amanda. |
Lo siento Clark, no podíamos arriesgarnos a perderte. | Sorry, Clark, we couldn't risk losing you. |
No voy a perderte de vista hasta que terminemos esta conversación. | I'm not letting you out of my sight until we finish this conversation. |
Te has visto comprometida y no me voy a arriesgar a perderte. | You have been compromised and I am not gonna risk losing you. |
¿Crees que voy a perderte de vista? | You think I'm letting you out of my sight? |
