A partir del día 60, revisa a la hembra varias veces al día. | From 60 days, check on the sow several times a day. |
Con infertilidad, la recepción comienza a partir del día 14. | With infertility, the reception starts from the 14th day. |
A partir del día 20, estará disponible la película completa. | As of day 20, the full movie will be available. |
Por último, la etapa final a partir del día 58. | At last, the final stage from day 58 on. |
Luego, cuenta 19 días a partir del día 1. | Then, count 19 days starting from day 1. |
Será aplicable a partir del día de su entrada en vigor. | It shall apply from the date of entry into force. |
El año se computará a partir del día de solicitud. | The year will be calculated from the day of your request. |
A partir del día 48 (65mm a 125mm), la posible pigmentación es visible. | From day 48 (65mm to 125mm), possible pigmentation is visible. |
La presente Decisión surtirá efecto a partir del día de su adopción. | This Decision shall take effect from the date of its adoption. |
A partir del día 5, el recorrido será semi-independiente. | From the Day 5, the tour will be semi-independent. |
