Bueno, al final, y muy a mi pesar, creo que sería irresponsable por nuestra parte hacer cualquier otra cosa. | Well, in the end, and very reluctantly, I actually think it would be irresponsible for us to do anything else. |
A mi pesar, debo añadir, porque francamente no es mi línea. | Reluctantly, I might add, because, frankly, it's not in my line. |
Muy a mi pesar, Victoria fracasó al reparar el ordenador. | Much to my disappointment, Victoria failed to repair the computer. |
Así que, muy a mi pesar, comienzo los procesos de actualización. | So much to my regret, I start the update process. |
Muy a mi pesar, mi padre no puede acudir a la reunión. | To my sorrow, my father cannot attend the meeting. |
Yo fui quien trajo a este al mundo, a mi pesar. | I brought this one into the world, for my sins. |
Sí, muy a mi pesar, demuestra mi propio punto. | Yeah, well, much to my chagrin, I prove my own point. |
Lo he descubierto a mi pesar, señor. | I found that out to my sorrow, sir. |
Lo haría muy a mi pesar, ya que has sido un buen alumno... | That I would do reluctantly, because you have been a good pupil... |
Por eso he dicho que he votado a favor a mi pesar. | That is why I said I voted for this reluctantly. |
