a mi pesar

Popularity
500+ learners.
Bueno, al final, y muy a mi pesar, creo que sería irresponsable por nuestra parte hacer cualquier otra cosa.
Well, in the end, and very reluctantly, I actually think it would be irresponsible for us to do anything else.
A mi pesar, debo añadir, porque francamente no es mi línea.
Reluctantly, I might add, because, frankly, it's not in my line.
Muy a mi pesar, Victoria fracasó al reparar el ordenador.
Much to my disappointment, Victoria failed to repair the computer.
Así que, muy a mi pesar, comienzo los procesos de actualización.
So much to my regret, I start the update process.
Muy a mi pesar, mi padre no puede acudir a la reunión.
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
Yo fui quien trajo a este al mundo, a mi pesar.
I brought this one into the world, for my sins.
Sí, muy a mi pesar, demuestra mi propio punto.
Yeah, well, much to my chagrin, I prove my own point.
Lo he descubierto a mi pesar, señor.
I found that out to my sorrow, sir.
Lo haría muy a mi pesar, ya que has sido un buen alumno...
That I would do reluctantly, because you have been a good pupil...
Por eso he dicho que he votado a favor a mi pesar.
That is why I said I voted for this reluctantly.
Te lo digo muy a mi pesar, ¿eh?
I'll tell you with a heavy heart, eh?
Respuesta correcta a mi pesar.
Correct answer to my regret.
Debo decir que muy a mi pesar siento admiración por Ud.
I admit that I feel a reluctant admiration for your person.
Aún lo hago, a mi pesar.
I still do, for my sins.
Muy a mi pesar, necesito tu ayuda.
Though it pains me to admit it, I need your help.
Esto es una necesidad a mi pesar.
This is a reluctant necessity.
No, muy a mi pesar.
No, much to my chagrin. Oh.
Sí, a mi pesar.
Yeah, for my sins.
Muy a mi pesar .
Much to my dismay.
Buen punto, a mi pesar.
Good point, that was my bad.
Palabra del día
brillante