sin traducción directa |
En amargo contraste irónico, los capitalistas, uñas limpias e bien vestidos, celebraron la reapertura de la bolsa valores de Nueva York inmediatamente devaluando industrias a mansalva. | In a bitterly ironic contrast, the clean-nailed, well-dressed capitalists rejoiced at the re-opening of the New York Stock Exchange by immediately devaluing industries across the board. |
En los dos, la clase obrera fue perseguida a mansalva. | During both the working class were persecuted in darstardly fashion. |
Durante más de una hora los manifestantes fueron perseguidos y golpeados a mansalva. | For over an hour the demonstrators were chased and struck at close range. |
Hay tesoros a mansalva en la tienda Wizarding Wheezes de los Weasley. | There are treasures aplenty in Weasley's Wizarding Wheezes. |
En resumen, nadie disparó a mansalva mientras estacionaba el auto frente a su domicilio. | To put it briefly, no one shot him at close range as he parked his car outside his home. |
En muchos gadgets, en mucho interfaz gráfico tridimensional, en imágenes fotorrealistas, pero a costa de consumir recursos a mansalva. | Many gadgets, three-dimensional graphic interfaces, photorealist images, but at the cost of using resources as if there were no tomorrow. |
Y, agrega, no basta con decir que fueron reclutas los que dispararon a mansalva sobre la gente en Cojímar. | And he adds, it's not enough to say that the troops that shot people at Cojímar at point-blank range were raw recruits. |
Tags y throw-ups a mansalva vienen acompañados de piezas en exóticas localizaciones que se reparten a lo largo de la ciudad de San Juan. | A plethora of tags and throw-ups are accompanied by pieces in exotic locations from all over the city of San Juan. |
El pueblo al ventilador, mientras los socios del Presidente de la Nación siguen fabricando y comercializando aires acondicionados a mansalva. | The people should go back to using fans, while the President of the Nation's business partners continue to manufacture and market air conditioners galore. |
Tras su papado se suceden cinco papas franceses que nombraron cardenales a sus sobrinos, excomulgaron a mansalva y duplicaron los impuestos. | After his Papacy, there were five French Popes who nominated their nephews as cardinals, excommunicated anybody they felt like, and doubled taxes. |
