The Sur the Babel editorials are Del Dock, Bajo La luna, El cuenco de Plata, Entropía, Mansalva, Malas Palabras Buks, El Andariego, among others. | Las editoriales que integran Sur de Babel son Del Dock, Bajo La luna, El cuenco de Plata, Entropía, Mansalva, Malas Palabras Buks, El Andariego, entre otras. |
This activity will bring together Ana Inés Larre Borges and Pablo Harare, responsible for Cal y Canto and Trilce (Montevideo) publishing houses and Francisco Garamona, director of Mansalva (Buenos Aires). | Esta actividad reúne a Ana Inés Larre Borges y Pablo Harare, responsables de las editoriales Cal y Canto y Trilce de Montevideo, y a Francisco Garamona, director de Mansalva en Buenos Aires. |
He has just finished a book on the work of the photographer and punk guitarist Yamandú Rodríguez, and this month published two others: one on Benito Laren (Mansalva) and another on Josefina Robirosa (Vasari/Art Democracy). | Acaba de concluir un libro sobre la obra del fotógrafo y guitarrista punk Yamandú Rodríguez, y este mes se publicaron dos más de su autoría: uno sobre Benito Laren (Mansalva) y otro sobre Josefina Robirosa (Vasari/Art Democracy). |
It forms part of the book La revolución en el arte, edited by Ana Longoni and published by Editorial Mansalva, Buenos Aires, 2017, and is taken from the lecture given by Oscar Masotta at the Instituto Di Tella, Buenos Aires, in July 1967. | Es parte del libro La revolución en el arte, edición a cargo de Ana Longoni, publicado por la editorial Mansalva de Buenos Aires, 2017, a partir de la conferencia que Oscar Masotta dictó en el Instituto Di Tella de Buenos Aires en julio de 1967. |
