Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La llamada se produjo a la una de la madrugada.
The call was logged at 1 o'clock this morning.
¿Él lo llamó por una factura a la una de la madrugada?
He called you about an invoice at one o'clock in the morning?
Empieza a la una de la madrugada y avanza hacia adelante.
Start at 1 A.M. and go forward.
Al parecer, usted le envió un mensaje equivocado a la una de la madrugada.
Apparently you texted him accidentally at 1:00 in the morning.
¿Chalmers a la una de la madrugada?
Chalmers, at one o'clock in the morning?
Por lo tanto el comienzo será temprano, a la una de la madrugada.
Therefore you will have an early start, at about one at night.
¿A qué viene hablar de ese Weissman a la una de la madrugada?
What's gotten into you? Talking about Weissman at 1 o'clock?
Llama a tu padre a la una de la madrugada, verás si es exhaustivo.
At one o'clock in the morning, you call your father, that's exhaustive.
¿Y qué interés puede tener en dejarse atropellar a la una de la madrugada?
Why jump under a truck at 2 in the morning?
No a la una de la madrugada en las últimas frases del primer acto.
Not at 1 a.m., not two lines from the end of act one.
Palabra del día
la escarcha