Mini modelo vyshagivali a la par con profesionales podio. | Mini model vyshagivali on a par with professional podium. |
Pero a la par con las críticas positivas, hay negativas. | But on a par with positive reviews, there are negative ones. |
Viable, si no a la par con los padres. | Feasible, if not on a par with parents. |
Esto pone a Taiwán a la par con Italia, Portugal y Bermudas. | This puts Taiwan on a par with Italy, Portugal and Bermuda. |
En términos de importancia, que están a la par con los generales. | In terms of importance, they are on par with the generals. |
Está luchando a la par con las cápsulas Classico. | Is fighting on par with the capsules Classico. |
Un grupo a la par con las más peligrosas del mundo. | A group on par with the most deadly in the world. |
El franco se introdujo a la par con el franco francés. | The franc was introduced at par with the French franc. |
También son mucho más caros, casi a la par con los iPhone. | They are also much more expensive, about on par with iPhones. |
Está a la par con EE.UU. en estas dos dimensiones sociales. | It's on par with United States in these two social dimensions. |
