Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Aurora es una mujer decidida, de las que piensa que a grandes males, grandes remedios. Ella lo solucionará.
Aurora is a decisive woman, of the type that thinks big problems require big solutions. She'll fix it.
La crisis financiera de la compañía es enorme. Muchos miembros del consejo de administración opinan que a grandes males, grandes remedios; y el sindicato teme despidos.
The financial crisis in the company is huge. Many members of the board of directors think that desperate times call for desperate measures, and the union fears lay-offs.
A grandes males, grandes remedios, como dice el refrán.
Desperate diseases need desperate remedies, as the saying goes.
A grandes males, grandes remedios.
Great wrongs require great remedies.
A grandes males, grandes remedios.
Great scourges require great remedies.
A grandes males, grandes remedios. Ese es el consejo que mi abuelo siempre me daba.
When nothing goes right, go left. That's the advice my grandfather always gave me.
Lo que sugieres es una locura. - No nos queda otra. A grandes males, grandes remedios.
What you're suggesting is crazy. - We've got no other choice. Desperate times call for desperate measures.
Me da mucha lástima cortar este árbol. - Ya, pero las raíces están destrozando las cañerías. A grandes males, grandes remedios.
I hate to have to cut down this tree. - I know, but its roots are destroying the pipes. Desperate diseases must have desperate cures.
¿No crees que podrías aprovechar al menos parte del trabajo que ya hiciste? - No, quiero empezar de cero. A grandes males, grandes remedios.
Don't you think you could use at least some of the work you already did? - No, I want to start from scratch. When nothing goes right, go left.
Palabra del día
el mago