So the manufacturers include this feature as a gentle reminder. | Entonces los fabricantes incluyen esta característica como un recordatorio gentil. |
As a gentle reminder, the organizers request attendees to bring their own drinks to the event. | Como recordatorio, los organizadores piden a los asistentes a llevar sus propias bebidas al evento. |
Let there be no rejection, but always a gentle reminder about the destiny common to all humanity. | No habrá rechazo sino un recordatorio gentil sobre el destino común de toda la humanidad. |
Sometimes we need a gentle reminder to not let other people get the better of us. | A veces necesitamos un amable recordatorio para no dejar que otra gente se lleve lo mejor de nosotros. |
Sometimes we need a gentle reminder to not let other people get the better of us. | A veces necesitamos un amable recordatorio para no dejar que otra gente se lleve lo mejor de nosotros. |
It is the epitome of ethereal charm, delicate grace and a gentle reminder of a bygone era. | Es el epitome del encanto etéreo, de la tolerancia delicada y de un recordatorio apacible de una era pasada. |
So as a best friend, I felt compelled to give him a gentle reminder of what it was like to be free. | Como mejor amigo, me sentí obligado a recordarle cómo se sentía ser libre. |
A few days before the engagement, give your scheduled speakers a gentle reminder about the event. | Unos días antes de la charla, se les debe recordar amablemente a los conferenciantes asignados acerca del evento. |
Sometimes, the best approach can be a gentle reminder that tablets need to be taken if they haven't already. | A veces, el mejor enfoque puede ser un suave recordatorio de que tienen que tomar las pastillas si no las han tomado todavía. |
I thought we could use a gentle reminder that not every institution in this city is in a state of pandemonium. | Creí que podíamos usar un recordatorio amable de que no todas las instituciones de esta ciudad están en estado de pandemónium. Sí. |
