Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De hecho, ellas habían llegado a duras penas al cielo.
In fact, they had barely made it to heaven.
Puedo llamarlo, pero a duras penas hemos vendido alguno.
I can call them, but we've hardly sold any.
Bueno, a estas alturas a duras penas podría odiarnos más.
Well, at this point she could hardly hate either of us more.
Después de una hora, a duras penas habíamos escapado del lugar de los gusanos.
After an hour, we had barely escaped from the place of worms.
He enseñado inglés, a duras penas, en Brasil.
I have taught English -badly–in Brazil.
Bueno, a duras penas era un chico.
Oh, well, he was hardly a boy.
La situación es a duras penas creíble.
The situation is barely believable.
El restaurante particular Comida Criolla sobrevive a duras penas después de cinco años abierto.
The private restaurant Comida Criollo barely survives after being opened five years.
Pero, cuando llegamos a casa, a duras penas logré salir del camión.
Yet when we arrived home, I could hardly get out of the truck.
La esposa intenta, a duras penas, mantener su compostura.
The Wife can barely keep her composure.
Palabra del día
el patinaje