No me voy a callar. ¡Cállate tu! | I'm not shuttin' up. You shut up! |
Las autoridades están enviando un sombrío mensaje al cada vez más reducido número de periodistas y comentaristas de Marruecos, y ese mensaje es: '¡A callar!' | Authorities are sending a grim message to the dwindling ranks of critical journalists and commentators in Morocco, and that message is 'Shut up' |
El alcohol me está ayudando a callar el ruido un poco. | Alcohol's helping me to quiet the noise down... a little bit. |
Pero estos expertos en comunicación se han negado a callar. | But these communicators have refused to be silenced. |
Aquí deberíamos limitarnos a callar o sencillamente rezar. | And here we should just keep quiet, or simply pray. |
Nunca me comprometí a callar ante las calumnias y los calumniadores. | I never obligated myself to keep silent on slanders and slanderers. |
El jefe ya se pronunció y mandó a callar. | The boss has spoken, and he told everyone to be quiet. |
Aprende a callar, pero no mentir. | Learn to be silent, but don't lie. |
Ese pensamiento venía a callar en aquel momento. | This thought came in handy at the time. |
Pero se niega a callar. | But he refuses to be silenced. |
