Alejandro Teba y Edgar Cabrera toman mediciones en la Acrópolis. | Alejandro Teba and Edgar Cabrera take measurements at the Acropolis. |
Debes tomar dirección a Ardales y pasar por Teba. | You must head towards Ardales and pass by Teba. |
Teba está en el límite septentrional de la comarca de Ronda. | Teba is on the northern boundary of the comarca (region) of Ronda. |
En medio octubre, feria de queso artesanal en Teba. | Mid October, artesanian cheese fair in Teba. |
En 1853, Napoleón III contrajo matrimonio con una joven española, Eugenia de Montijo, condesa de Teba. | In 1853, Napoleon III married a young Spanish woman, Eugenia de Montijo, the countess of Teba. |
La reserva del Guadalhorce se encuentra rodeada por 7 municipios: Carratraca, Ardales, Teba, Campillos, Álora, Valle de Abdalajis y Antequera. | The Guadalhorce reservoir is surrounded by 7 municipalities: Carratraca, Ardales, Teba, Campillos, Alora, Abdalajis Valley and Antequera. |
En la versión beociana del mito griego del diluvio, el sobreviviente es rey Ogygos, junto con su esposa Teba. | In the Boeotian version of the Greek flood myth, the survivor is king Ogygos along with his wife Thebe. |
En esa época, Campillos pertenecía administrativamente a la localidad de Teba, hasta que en 1680 consiguió la autonomía mediante el privilegio de jurisdicción. | At that time, Campillos belonged administratively to the town of Teba, until in 1680 independence was achieved through the privilege of jurisdiction. |
De Teba son los Guzmán y Portocarreros, antecesores de Eugenia de Montijo, emperatriz de los franceses por su boda con Napoleón III. | From Teba come the Guzmans and Portocarreros, ancestors of Eugenia de Montijo, Empress of France by her marriage to Napoleon III. |
La belleza y el lujo se conjugan en lo alto del pueblo de Teba, municipio ubicado al norte de la provincia malagueña. | Beauty and luxury mixed with the charms of the town of Teba, a municipality located to the north of the province of Malaga. |
