Nice try, but no cigar.

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "Buen intento, pero no hay puro".
Nice try, but no cigar.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(en general)
a. Buen intento, pero no cuela.
Is the correct result 245? - Nice try, but no cigar. It's actually 247.¿Es el resultado correcto 245? - Buen intento, pero no cuela; en realidad es 247.
b. Buen intento, pero no.
Is this the screwdriver you were looking for? - Nice try, but no cigar. I need one with a head shaped like a cross.¿Es este el destornillador que buscabas? - Buen intento, pero no. Necesito uno con la cabeza en forma de cruz.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce Nice try, but no cigar. usando traductores automáticos
Palabra del día
el inframundo