¡Jo!

¡Jo!(
hoh
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar sorpresa o molestia)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. Jeez!
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¡Jo, Julián! ¿De verdad te comiste todo lo que quedaba de la lasaña? - ¿Qué? Te dije que tenía hambre.Jeez, Julian! Did you really eat all of what was left of the lasagna? - What? I told you I was hungry.
b. Damn!
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¡Jo! ¡Ese tipo sí que es rápido! - Sí. Es el delantero más rápido de la liga.Damn! That guy really is fast! - Yeah. He's the fastest forward in the league.
c. Wow!
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Jo! ¡Ese es el pastel de bodas más grande que he visto en mi vida!Wow! That's the biggest wedding cake I've ever seen in my life!
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar incredulidad)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. Oh, please!
Cuando vivía en Hollywood, solía salir con muchas actrices famosas. - ¡Jo! No te creo.When I lived in Hollywood, I used to go out with a lot of famous actresses. - Oh, please! I don't believe you.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce Jo usando traductores automáticos
Palabra del día
el mago