In what respect, David, the past? | ¿Con respecto a qué David, del pasado? |
In what respect, sir? | ¿En qué aspecto, señor? |
In what respect and to what extent is the production process less damaging for the environment, if at all? | ¿En qué sentido y en qué medida es menos dañino para el medio ambiente el proceso de producción, en caso de que lo sea? |
In what respect has national legislation been aligned with international conventions relating to terrorism, as mentioned in relation to this paragraph? | ¿En qué medida la legislación nacional se ha adaptado a las convenciones internacionales relativas al terrorismo, tal como se menciona en relación con este párrafo? |
And, if that is the case, in what respect? | Y, si tal es el caso, ¿en qué términos? |
Screen printing is mainly used in what respect? | ¿Impresión de la pantalla se utiliza principalmente en qué respecto? |
He did not tell us in what respect they were false. | No nos dice en qué eran falsos. |
And in what respect does He treat us better than we deserve? | ¿Y cómo nos trata mejor de lo que merecemos? |
Secondly: Having said that, in what respect do I believe we have moved forward? | Segundo punto: A partir de ahí, ¿dónde creo yo que hemos avanzado? |
Tell me, in what respect am I wrong? | ¿Dime, que hice mal? |
