In what respect?
- Ejemplos
In what respect, David, the past? | ¿Con respecto a qué David, del pasado? |
In what respect, sir? | ¿En qué aspecto, señor? |
In what respect and to what extent is the production process less damaging for the environment, if at all? | ¿En qué sentido y en qué medida es menos dañino para el medio ambiente el proceso de producción, en caso de que lo sea? |
In what respect has national legislation been aligned with international conventions relating to terrorism, as mentioned in relation to this paragraph? | ¿En qué medida la legislación nacional se ha adaptado a las convenciones internacionales relativas al terrorismo, tal como se menciona en relación con este párrafo? |
And, if that is the case, in what respect? | Y, si tal es el caso, ¿en qué términos? |
Screen printing is mainly used in what respect? | ¿Impresión de la pantalla se utiliza principalmente en qué respecto? |
He did not tell us in what respect they were false. | No nos dice en qué eran falsos. |
And in what respect does He treat us better than we deserve? | ¿Y cómo nos trata mejor de lo que merecemos? |
Secondly: Having said that, in what respect do I believe we have moved forward? | Segundo punto: A partir de ahí, ¿dónde creo yo que hemos avanzado? |
Tell me, in what respect am I wrong? | ¿Dime, que hice mal? |
The Committee needed to hear in what respect the proposal differed from the Committee's position. | El Comité necesita saber en qué aspectos difiere la propuesta de la posición del Comité. |
If it was a change of mind, in what respect was it a change of mind? | ¿Si el arrepentimiento era un cambio de mente, respecto a qué era este cambio? |
What point in what respect? | ¿En qué tiempo? |
If there are contentions to the contrary, we would like to know which measure has impeded demarcation and in what respect. | Si se dice lo contrario, quisiéramos saber qué medida ha obstaculizado la demarcación y en qué sentido. |
Yes, in what respect? | ¿Ah, sí? ¿A qué nivel? |
Similarly, I do not see in what respect this system could be at odds with the wording of Directive 2001/29. | Del mismo modo, no veo cómo este sistema podría ser contrario al tenor de la Directiva 2001/29. |
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) asked in what respect the draft resolution differed from resolution GC.10/Res.8 and decision IDB.30/Dec.8. | El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) pregunta en qué respecto se diferencia el proyecto de resolución de la resolución GC.10/Res.8 y la decisión IDB.30/Dec.8. |
Ms. Patten asked in what respect post-compulsory education was compulsory and requested information on the number of women enrolled in adult and evening courses. | Patten pregunta en qué medida es obligatoria la educación posterior a la obligatoria y pide información sobre el número de mujeres matriculadas en clases para adultos y clases nocturnas. |
Nor did he tell us in what respect other such testimonies relating, for example, to Auschwitz, Majdanek, Treblinka, Sobibor or Belzec should, for their part, go on being deemed reliable. | No nos dice tampoco cuales otros testimonios sustentadores, por ejemplo, sobre Auschwitz, Majdanek, Treblinka, Sobibor o Belzec, continúan siendo dignos de fe. |
Before discussing the problems concerning the third course of the worldwide restoration, we must first know in what respect it differs from the third course of nationwide restoration of Canaan. | Antes de tratar los problemas concernientes al tercer curso de la restauración mundial, debemos saber en qué aspectos difiere del tercer curso de la restauración nacional de Canaán. |
