sin traducción directa | |
Further, I would dare to say that our vocation is, on the contrary, like that of Francis, non-specific. | Antes bien, osaría decir que nuestra vocación es, como la de Francisco, más bien a-específica. |
I would dare to describe his attitude as heroic and disciplined. | Me atrevo a calificar su actitud como heroica y disciplinada. |
I would dare to say that it is consensual. | Me atrevería a decir que goza de consenso. |
However, I would dare say: it is difficult that this be so. | Pero yo me atrevería a decir: es difícil que exista. |
Peace, I would dare to say, is at the core of well-being. | La paz, me atrevería a decir que, es el centro del bienestar. |
In fact, I would dare to say it's our response-ability to do so! | De hecho, me atrevería a decir que ¡hacerlo es nuestra responsabilidad! |
I guess I would dare you to be quiet, Storm. | Te desafió a que te estés quieto, Storm. |
I would dare to say that most of us are seeking to live fully. | Me atrevo a decir que la mayoría de nosotros buscamos el vivir plenamente. |
I would dare to say almost. | Me atrevería a decir que casi. |
I would dare sum up his teaching with these few words: Love is a power. | Me atrevería a resumir su enseñanza con estas pocas palabras: el amor es un poder. |
