Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I will take advantage of the fact that multi-channel marketing is here and that I can reach my future and current guests through a variety of ways that complement each other.
Aprovecharé el hecho de que el marketing multicanal ya es una realidad y de que puedo llegar a mis clientes actuales y futuros, vía varios canales complementarios.
I will take advantage of the uncertain place which I now occupy to declare myself.
Me aprovecharé del lugar incierto que ahora ocupo para declarar mismo.
I will take advantage of the trip to say goodbye to his grandmother.
Aprovecharé para despedirme de su abuela.
It's my only chance... and I will take advantage of it, even if it means crawling up.
Es mi única oportunidad... y voy a aprovecharla, aunque tenga que subir arrastrándome.
Therefore, I will take advantage of the fact that the President has kindly given me the floor.
Por lo tanto, aprovecharé que el Presidente ha tenido a bien darme la palabra.
I am staying at a Backpacker where I will take advantage of Internet and also of a washing machine.
Me estoy quedando en un Hostel donde aprovecharé de Internet y también de una lavadora.
And as the Commission is attentively following our debates, I will take advantage of the fact to point out that this comment applies to everyone.
Y como la Comisión sigue atentamente nuestros debates, me aprovecharé de ello para destacar que este comentario afecta a todo el mundo.
Given that simplification is directly linked to transparency, I will take advantage of the Commissioner's presence in plenary to ask him a question out of context.
Dado que la simplificación está directamente vinculada a la transparencia, voy a aprovechar la presencia del señor Comisario en el plenario para hacerle una pregunta fuera de contexto.
I will take advantage of the Commissioner's presence to say that all of us have indeed complimented the Commission on publishing such a useful and specific Green Paper.
Aprovecho la presencia del Comisario para decir que es verdad que todos nosotros hemos felicitado a la Comisión por haber publicado un Libro Verde extremadamente concreto.
I will take advantage of this speech to congratulate Mr Lamassoure, the chairman of our Parliament's Committee on Budgets, on the speed with which he, together with the European Commission's services, has dealt with this matter.
El señor Lamassoure, el Presidente de la Comisión de Presupuestos de nuestro Parlamento, ha abordado esta cuestión junto con los servicios de la Comisión Europea.
Palabra del día
el guion