Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But I overcame my fears and went up north for the exam.
Pero superé mis miedos y fui al Norte para pasar el examen.
I overcame many emotional and physical scars caused during this time in my life.
Superé muchas cicatrices emocionales y físicas causadas durante este tiempo en mi vida.
But, somehow, I overcame this horrible treatment. I was alive.
Pero de algún modo superé este horrible tratamiento. Vivía.
Well, I was, but thanks to you, I overcame that fear.
Bueno, lo tenía pero, gracias a ti, vencí a ese miedo.
I overcame my reluctance to go up to people and talk to them.
Superé mi reticencia a acercarme a las personas y hablar con ellas.
The blade's influence is powerful, but for a time I overcame it.
La influencia de la espada es muy fuerte, pero por un tiempo la dominé.
But I overcame my self-doubt and drove past the same evening, to present myself in Amir.
Pero superé mis dudas sobre sí mismo y se fue más allá de la misma noche, para presentarme en Amir.
Only when I overcame my fears, paroanoidalnye thoughts about the world and became an objective look at it, I felt better.
Solo cuando superé mis miedos, pensamientos paroanoidalnye sobre el mundo y se convirtió en una mirada objetiva a ella, me sentí mejor.
Of course, I overcame the stutter in three languages, onto Princeton, Harvard, and the top of the business world.
Por supuesto, superé el tartamudeo en tres idiomas, pasé a Princeton, Harvard y a lo más alto del mundo de negocios.
I overcame these barriers by starting to accept the body I have and love it for what it does for me.
Superé estas barreras cuando empecé a aceptar el cuerpo que tengo y a amarlo por lo que hace por mí.
Palabra del día
congelar