Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I didn't call you, because we had a problem
Yo no te llamé, porque hemos tenido un problema
But I didn't call you for a reason, okay?
Pero no te llamé por un motivo, ¿vale?
And I'm sorry that I didn't call you back.
Y yo siento que Yo no te vuelva a llamar.
Look I know I didn't call you and it's only because...
Mira Sé que no te he llamado y es solo porque...
Sorry I didn't call you back, but I've been busy.
Lo siento, no devolví la llamada, pero he estado ocupada.
This isn't because I didn't call you back, is it?
Esto no es... porque no te volví a llamar, ¿verdad?
Gentlemen, I didn't call you in to ask your opinion.
Caballeros, no los llamé para pedirles su opinión.
See, that's the reason I didn't call you.
Ves, esa es la razón por la que no te llamé.
I didn't call you here to threaten legal action.
No lo llamé aquí para amenazar con acciones legales.
You know, because— "I didn't call you back five years ago"?
Ya sabes, porque... ¿"No te llamé hace cinco años"?
Palabra del día
el hada madrina