¿Por qué no me dices tú que está sucediendo en el Eurotúnel? | Why don't you tell me what's happening in the Eurotunnel? |
Hay que seguir por la M26 hacia el Eurotúnel y Maidstone. | Then take the M26 towards the Channel tunnel and Maidstone. |
El grupo Eurotúnel presentó el mejor ofrecida. | The Eurotunnel group has introduced the best one offered. |
La isla más grande, Gran Bretaña, está unida a Francia por el Eurotúnel. | The largest island, Great Britain, is linked to France by the Channel Tunnel. |
Por estos motivos, no puedo aceptar las enmiendas presentadas relativas al Eurotúnel. | On these grounds, I cannot accept the amendments relating to the Channel Tunnel. |
Dos gigavatios vienen por el Eurotúnel. | Two gigawatts comes through the Chunnel. |
Tiene ramificaciones europeas en lo que respecta a las obras del Eurotúnel. | It has European ramifications as far as the Channel Tunnel work is concerned. |
Ninguno de estos sucesos ni dichas normas internacionales son aplicables al funcionamiento del Eurotúnel. | Neither these experiences, nor such international rules, apply to Channel Tunnel operations. |
La presencia de polizones en el tren que atraviesa el Eurotúnel produjo situaciones insostenibles. | Untenable situations have arisen at the Eurotunnel caused by stowaways on trains. |
El Eurostar, que sale desde Bruselas o París, viaja bajo el mar a través del Eurotúnel. | Departing from Brussels or Paris, the Eurostar travels under the sea through the Channel Tunnel. |
