Eurotúnel
- Ejemplos
¿Por qué no me dices tú que está sucediendo en el Eurotúnel? | Why don't you tell me what's happening in the Eurotunnel? |
Hay que seguir por la M26 hacia el Eurotúnel y Maidstone. | Then take the M26 towards the Channel tunnel and Maidstone. |
El grupo Eurotúnel presentó el mejor ofrecida. | The Eurotunnel group has introduced the best one offered. |
La isla más grande, Gran Bretaña, está unida a Francia por el Eurotúnel. | The largest island, Great Britain, is linked to France by the Channel Tunnel. |
Por estos motivos, no puedo aceptar las enmiendas presentadas relativas al Eurotúnel. | On these grounds, I cannot accept the amendments relating to the Channel Tunnel. |
Dos gigavatios vienen por el Eurotúnel. | Two gigawatts comes through the Chunnel. |
Tiene ramificaciones europeas en lo que respecta a las obras del Eurotúnel. | It has European ramifications as far as the Channel Tunnel work is concerned. |
Ninguno de estos sucesos ni dichas normas internacionales son aplicables al funcionamiento del Eurotúnel. | Neither these experiences, nor such international rules, apply to Channel Tunnel operations. |
La presencia de polizones en el tren que atraviesa el Eurotúnel produjo situaciones insostenibles. | Untenable situations have arisen at the Eurotunnel caused by stowaways on trains. |
El Eurostar, que sale desde Bruselas o París, viaja bajo el mar a través del Eurotúnel. | Departing from Brussels or Paris, the Eurostar travels under the sea through the Channel Tunnel. |
En poco tiempo, este tren te transportará por el Eurotúnel hasta el corazón de Londres. | With short travel times, this train will transport you via the Channel Tunnel to the heart of London. |
El establecimiento está bien comunicado con el Eurotúnel, el puerto de ferris y los principales centros comerciales. | You will also find easy access to Eurotunnel, the car-ferries and the main shopping centres. |
El uso restringido del Eurotúnel ha obligado a muchos empresarios a transportar las mercancías por carretera. | The restricted use of the Eurotunnel has forced many companies to transport goods by road for the time being. |
Las enmiendas 4, 5 y 7 abordan el tema del Shuttle y de la seguridad en el Eurotúnel. | Amendments Nos 4, 5 and 7 address the issue of the shuttle and safety in the Channel Tunnel. |
En segundo lugar, creemos que es necesario hacer extensiva esta medida a los túneles submarinos, especialmente al Eurotúnel. | Secondly, we think there is a need to extend this measure to cover under-sea tunnels, in particular Eurotunnel. |
Fue una pena porque podríamos haber mantenido un diálogo útil sobre las implicaciones del informe Watts para el Eurotúnel. | This was a pity as we could have had a useful dialogue on the implications of the Watts report for Eurotunnel. |
Al lado del puente Golden Gate y del Eurotúnel, es considerada una de las siete maravillas del mundo moderno. | Next to the Golden Gate Bridge and the Eurotunnel, it is considered one of the seven wonders of the modern world. |
El Eurostar viaja por el Eurotúnel y te lleva de Londres a París, Bruselas o Ámsterdam en unas cuantas horas. | The Eurostar travels via the Channel Tunnel, and brings you from London to Paris, Brussels or Amsterdam in just a few hours. |
El Eurostar viaja a través del Eurotúnel, el túnel subterráneo más largo del mundo, directamente desde París o Bruselas hasta la capital de Gran Bretaña. | The Eurostar travels through the Eurotunnel, the longest underground tunnel in the world, directly from Paris or Brussels to the capital of Great Britain. |
Tercera dirección: lo que pasa en el Eurotúnel demuestra la urgencia de una armonización de las políticas de asilo en Europa. | As far as the third area is concerned, what is happening at Eurotunnel demonstrates the urgent need to harmonise Europe' s asylum policy. |
