Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De mi consideración: A nombre de la I. Municipalidad que me honro presidir, llego a Usted con un atento y cordial saludo, augurandole éxitos en sus funciones diarias. | On behalf of the Municipality that I preside, I want to give you our attentive and cordial greetings, deserving successes in your daily functions. |
De mi consideración: Le escribo porque estoy interesada en comentar la experiencia que tuve con el servicio de atención al cliente. | Dear Sir, I am writing to you because I would like to share my experience with your customer service. |
Sírvase aceptar, Excelentísimo señor, las seguridades de mi consideración más distinguida. | Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. |
Les ruego acepten, Excelencias, las seguridades de mi consideración más distinguida. | Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. |
Aprovecho para reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida. | Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. |
Le ruego acepte las seguridades de mi consideración más distinguida. | Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. |
Aprovecho la oportunidad para reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida. | Please accept the assurances of my highest consideration. |
Aprovecho esta oportunidad para reiterarles las seguridades de mi consideración más distinguida. | Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. |
Aprovecho la oportunidad para reiterarles las seguridades de mi consideración más distinguida. | Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. |
Aprovecho la oportunidad para reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida. | Please accept, Mr. Kacic, the assurances of my highest consideration. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!