Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hasta no hace mucho, el 12 de octubre era el Día de la Raza.
Until not long ago, October 12 was Race Day.
Después, el Día de la Raza pasó a ser el Día del Encuentro.
Afterwards, Race Day became the Day of Encounter.
Presenciamos como observadores la manifestación indígena del 12 de octubre en Ocosingo (Día de la Raza).
Attended as observers the indigenous demonstration on October 12 in Ocosingo (Día de la Raza.)
El Día de la Raza se basa en Cancún centro de la ciudad y es bastante informal y muy emocionante.
The Dia de la Raza is based around Cancún city centre and is fairly informal and quite exciting.
En Austin, Texas, más de 1000 personas participaron en la protesta del Día de la Raza organizada por Coordinadora 2000.
In Austin, Texas, over 1,000 people took part in the Dia de la Raza march organized by Coordinadora 2000.
Más de 800 personas marcharon en protesta desde el Este de Los Angeles hasta la alcaldía el Día de la Raza.
Over 800 people marched through the streets of East Los Angeles to the City Hall on Dia de la Raza.
Hemos decidido también ir a la cuarta Vysoké Mýto MINI Día de la Raza - Esta es una prueba para mí y para deshacerse de malos hábitos y la formación dado resultados positivos.
We decided also to go to the fourth Vysoké Mýto MINI Race Day - This is a test for me and got rid of bad habits and training yielded positive results.
Previamente en el mes, el 12 de octubre (Día de la Raza), Pazos Ortiz fue uno de los lideres del MULT que hacia una llamada por el dialogo con el grupo rival triqui, el MULTI.
Earlier in the month, on October 12 (Dia de la Raza), Pazos Ortiz was one of the MULT leaders calling for a dialogue with the rival Triqui group, the MULTI.
Las escuelas y bancos de la ciudad permanecerán cerrados el Día de la Raza.
The city's schools and banks will be closed on Columbus Day.
El viernes que viene es el Día de la Raza. ¿Harán algo especial para celebrarlo?
Next Friday is Columbus Day. Are you doing anything special to celebrate it?
Palabra del día
aterrador