El Crucifixion era un escándalo por estándares convencionales. | The Crucifixion was a scandal by conventional standards. |
Descripción: Reproduccion de una escena de la Crucifixion de la Edad Media esculpida en la Catedral de Parma (Italia). | Description: Reproduction of a middle age Crucifixion scene sculptured in the Cathedral of Parma (Italy). Vault lock. |
A pesar de todo el comentario hecho por Nicodemo ante el concilio del Sanedrín en Juan 7:50-51 nos da una pista de que en verdad creyó, sus acciones con José de arimatea luego de la Crucifixion son inconfundibles. | The comments made to the council in John 7:50-51 give us a hint—but, his actions in concert with Joseph of Arimathaea after the crucifixion are unmistakable. |
Dejamos tan los pequeños shepherdess y continuamos en nuestra manera allí somos una vieja capilla del Chrystos en una colina, con un ikon impresionante del Crucifixion, me pintamos creemos, por una mano italiana. | So we left the little shepherdess and continued on our way There is an old chapel of the Chrystos on a hill, with an impressive ikon of the Crucifixion, painted I believe, by an Italian hand. |
Eso sucedio unos pocos días antes de la crucifixion. | It was a few days before the crucifixion. |
Quizas refiere a la crucifixion. | Perhaps it hints at the crucifixion. |
El quitarle la vida al Mesias es una profecia de la crucifixion. | It's a prophecy of the crucifixion. |
Antes de la crucifixion el Espiritu Santo estaba con ellos, pero después, El estaria en ellos. | Before the crucifixion the Holy Spirit was with them, but afterward He would be in them. |
Q Mi pregunta es acerca del destino de los judíos que han sido cegados desde la crucifixion. | Q My question is about the destination of the Jews that have been blinded since the Crucifixion. |
Esta es una sorprendente profecia de la crucifixion dada a Zacarias cerca de 500 antes que sucediera. | This is a remarkable prophecy of the crucifixion given to Zechariah nearly 500 years before the fact. |
