The lamp fell and the mirror shattered in the year 700 AD. | La lámpara se cayó y se rompió el espejo en el AD 700 años. |
The oldest state school in England is Beverley Grammar School, which was founded in 700 AD. | La más antigua escuela estatal en Inglaterra es Beverley Grammar School, que fue fundada en 700 dC.[2] |
These trulli have been built using traditional methods since the year 700 AD, using stones but no cement. | Los 'trulli' se han construido utilizando métodos tradicionales desde el año 700 a.C. en piedra seca, es decir, sin cemento. |
Santos Reyes Nopala was inhabited approximately 800 BC, but reached its splendour between 500 and 700 AD. | Santos Reyes Nopala fue habitado aproximadamente 800 años antes de Cristo pero alcanzaron su mayor esplendor entre los años 500 y 700 d.C. |
Their origin date back to 700 AD and according to the legend, its founder would be Collac, a descendant from Naylamp. | Túcume Archaeological Complex Se remonta a 700 años d.C. y, según la leyenda, fue fundado por Calac, descendiente de Naymlap. |
Tikal: Once one of the greatest cities in the world, Tikal in its heyday (c. 700 AD) was the capital of a vast Mayan empire. | Tikal: en su época fue una gran ciudad en el mundo, 700 AD, fue capital del imperio Maya. |
In Yagul there is a Palace with six patios, which dates from the 700 AD, but the area was probably uninhabited earlier than this. | En Yagul existe un palacio con seis patios que datan del año 700 AD, sin embargo, el área probablemente estuvo sin habitar antes de esta fecha. |
Shards of pottery dated 700 AD have been found at the base of The Mound, which contains more than 400 varieties of plants and flowers. | Se han encontrado fragmentos de cerámica del año 700 AC en la base de la Colina, en donde crecen más de 400 variedades de plantas y flores. |
Once one of the greatest cities in the world, Tikal in its heyday (c. 700 AD) was the capital of a vast Mayan empire. | Esta ciudad fue alguna vez la ciudad más impresionante del mundo maya; Tikal en sus años de oro (700 A.C.) fue la capital del vasto imperio de los mayas. |
We offer walking tours through our agave plantations and horse tours to visit the largest Petroglyph stone in the region that dates back to 700 AD. | Ofrecemos caminatas guiadas por nuestros senderos de agave y recorridos a caballo visitando la piedra con los petroglifos más grande de la región que data de 700 años después de Cristo. |
