700 ad
- Ejemplos
The lamp fell and the mirror shattered in the year 700 AD. | La lámpara se cayó y se rompió el espejo en el AD 700 años. |
The oldest state school in England is Beverley Grammar School, which was founded in 700 AD. | La más antigua escuela estatal en Inglaterra es Beverley Grammar School, que fue fundada en 700 dC.[2] |
These trulli have been built using traditional methods since the year 700 AD, using stones but no cement. | Los 'trulli' se han construido utilizando métodos tradicionales desde el año 700 a.C. en piedra seca, es decir, sin cemento. |
Santos Reyes Nopala was inhabited approximately 800 BC, but reached its splendour between 500 and 700 AD. | Santos Reyes Nopala fue habitado aproximadamente 800 años antes de Cristo pero alcanzaron su mayor esplendor entre los años 500 y 700 d.C. |
Their origin date back to 700 AD and according to the legend, its founder would be Collac, a descendant from Naylamp. | Túcume Archaeological Complex Se remonta a 700 años d.C. y, según la leyenda, fue fundado por Calac, descendiente de Naymlap. |
Tikal: Once one of the greatest cities in the world, Tikal in its heyday (c. 700 AD) was the capital of a vast Mayan empire. | Tikal: en su época fue una gran ciudad en el mundo, 700 AD, fue capital del imperio Maya. |
In Yagul there is a Palace with six patios, which dates from the 700 AD, but the area was probably uninhabited earlier than this. | En Yagul existe un palacio con seis patios que datan del año 700 AD, sin embargo, el área probablemente estuvo sin habitar antes de esta fecha. |
Shards of pottery dated 700 AD have been found at the base of The Mound, which contains more than 400 varieties of plants and flowers. | Se han encontrado fragmentos de cerámica del año 700 AC en la base de la Colina, en donde crecen más de 400 variedades de plantas y flores. |
Once one of the greatest cities in the world, Tikal in its heyday (c. 700 AD) was the capital of a vast Mayan empire. | Esta ciudad fue alguna vez la ciudad más impresionante del mundo maya; Tikal en sus años de oro (700 A.C.) fue la capital del vasto imperio de los mayas. |
We offer walking tours through our agave plantations and horse tours to visit the largest Petroglyph stone in the region that dates back to 700 AD. | Ofrecemos caminatas guiadas por nuestros senderos de agave y recorridos a caballo visitando la piedra con los petroglifos más grande de la región que data de 700 años después de Cristo. |
It was home for the Big Umayyad Mousque, from the era of the Umayyad State around 700 AD, and many other religious and historical sites. | Era el hogar de la Gran Mezquita de Alepo, o Mezquita Omeya, de la época del estado omeyano alrededor del año 700 DC, y de muchos otros sitios históricos y religiosos. |
Around 700 AD, after the Monte Albán civilization began to decline, the Zapotecs built a settlement in Mitla, instead of being situated on a mountaintop. | Alrededor del año 700 D. C., después de que la civilización de Monte Albán comenzara a declinar, los zapotecas construyeron una civilización en Mitla en vez de situarse en la cima de una montaña. |
Mitla Around 700 AD, after the Monte Albán civilization began to decline, the Zapotecs built a settlement in Mitla, instead of being situated on a mountaintop. | Mitla A lrededor del año 700 D. C., después de que la civilización de Monte Albán comenzara a declinar, los zapotecas construyeron una civilización en Mitla en vez de situarse en la cima de una montaña. |
The Tiwanaku (Tiahuanaco) culture evolved in three stages: from village to urban to imperial or expansive, reaching its peak at around 700 AD, when they controlled nearly the entire lake Titicaca basin plus parts of Peru and Chile. | La civilización Tiwanaco evolucionó en tres estadios o etapas: rural, urbana e imperial o expansiva, alcanzando su mayor esplendor hacial el 700 ADE, cuando controlaba casi la totalidad de la cuenca del lago Titicaca y partes de Chile y Peru. |
The Lima culture blossomed on Peru's central coast between 200 and 700 AD and a group of its priests, endowed with both religious and political power, apparently governed from this spot. | La cultura Lima floreció en la costa central del Perú entre los años 200 y 700 de la era cristiana y fue gobernada al parecer desde este complejo arquitectónico por un grupo de sacerdotes que detentaba no solo el poder religioso sino también el poder político. |
As from the year 700 AD, village groups started to be generated in the small protected valleys which allowed cultivation in their lower and more humid parts, whereas the funnel-like walls of those valleys were ideal for cattle pasture. | A partir del año 700 después de Cristo comienzan a generarse grupos aldeanos en los pequeños valles protegidos que permitieron, en sus partes más bajas y húmedas los cultivos, mientras que las paredes del embudo que constituían esos valles, sirvieron para el pastaje del ganado. |
