In 1613 It will be even a brotherhood of St. Peter. | En 1613 Será aún una hermandad de San Pedro. |
It was later rebuilt in 1613 under the Choson Dynasty. | Fue reconstruido en 1613 bajo la Dinastía Choson. |
Regulation (EC) No 1613/2000 should therefore be amended accordingly. | Así pues, procede modificar el Reglamento (CE) no 1613/2000 en consecuencia. |
Regulation (EC) No 1613/2000 should therefore be amended accordingly. | Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 1613/2000 en consecuencia. |
Maximum value of free wheel passage in switches: 1613 mm. | Valor máximo deL paso libre de rueda en el cambio: 1613 mm. |
In 1613 he became a Lutheran minister at towns around Tübingen. | En 1613 se convirtió en un pastor luterano en ciudades alrededor de Tübingen. |
It was complete in 1613 A.D., and is one of the well preserved monuments. | Se completa en 1613 dC, y es uno de los monumentos bien conservados. |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1613 (2005). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1613 (2005). |
Article 2 of Regulation (EC) No 1613/2000 is replaced by the following text: | El artículo 2 del Reglamento (CE) no 1613/2000 se sustituye por el texto siguiente: |
During the years 1613 to 1621 Morin was employed by the Bishop of Boulogne. | Durante los años 1613 a 1621 Morin, fue contratado por el obispo de Boulogne. |
