Along the way, you will be able to stop and cool down in the natural pools formed between the sea and the rocks whilst admiring the dunes, garrigues, pine trees, rocks and archaeological ruins from 1500 bc. | A tu paso, podrás ir realizando refrescantes paradas en las piscinas naturales que se forman entre el mar y las rocas mientras observas ejemplares autóctonos de dunares, garriga, pinar, roquedal y ruinas arqueológicas del año 1500 ac. |
Choose any date between 1500 BC - 1200 BC for this pharaoh. | Escoja cualquier fecha entre 1500 AC – 1200AC para éste faraón. |
Abraham is thought to have lived around 1500 BC. | Se cree que Abraham vivió alrededor de 1500 a.C. |
In 1500 BC, invasion of the Aryans. | En el 1500 a.C., invasión de los arios. |
Abraham (Prophet Ibrahim) Abraham is thought to have lived around 1500 BC. | Abraham (profeta Ibrahim) Se cree que Abraham vivió alrededor de 1500 a.C. |
The oldest pre-Inca culture in Peru (1500 BC. | Cultura preincaica más antigua del Perú (1500 AC. |
The Pozorski's believe that a state-level organization exists in Casma by 1500 BC. | Los Pozorski creen que una organización de nivel estatal existe en Casma por 1500 a.C. |
Moses, Hebrew, 1500 BC, the Founder of Judaism. | Moisés, hebreo, 1500 aC. fundador del judaísmo. |
Archaeologists believe that the findings date back to around 1500 BC. | Los arqueólogos creen que los hallazgos se remontan a alrededor del año 1500 antes de Cristo. |
From 1500 BC for about four centuries the pharaohs were also lords of Nubia. | Desde 1500 a.C., durante unos cuatro siglos, los faraones fueron, además, señores de Nubia. |
