Pero algunos órganos internos y aletas son de especial valor. | But some internal organs and fins are of special value. |
Puede afectar a muchos órganos, causando una variedad de síntomas. | It can affect many organs, causing a variety of symptoms. |
Tejidos, células u órganos trasplantados entre animales de diferentes especies. | Tissues, cells or organs transplanted between animals of different species. |
Flor: parte de una planta que contiene los órganos reproductores. | Flower: part of a plant that contains the reproductive organs. |
Esos son los dos grandes órganos que sabemos puede regenerarse. | Those are the two large organs we know can regenerate. |
Esto es perjudicial para la circulación de los órganos pélvicos. | This is harmful for the circulation of the pelvic organs. |
Nuestros oídos son órganos delicados que requieren cuidado y protección. | Our ears are delicate organs that need care and protection. |
Somos todos órganos en el mismo cuerpo de la vida. | We all are organs in the same body of life. |
Conferencias y reuniones de los órganos políticos: US$7,9 millones (9,8%). | Conferences and meetings of the political bodies: $7.9 million (9.8%). |
Ayudan a controlar la actividad de ciertas células u órganos. | They help control the activity of certain cells or organs. |
