También lo era su abuelo, con quien él vivió cierto tiempo. | So was his grandfather, whom he lived with for a time. |
Y lo que él vivió, también lo salvó y redimió. | And what was experienced by him was also saved and redeemed. |
Pero él vivió siempre en Portugal. | But he always lived in Portugal. |
Durante 30 años él vivió allí, estando sentado o a veces de pie. | He sat there and often stood there for 30 years. |
De la misma manera que él vivió eternamente enamorado de su esposa María Cabrales. | In the same way that he eternally lived in love with his wife María Cabrales. |
Desde 1855 él vivió sin duda para una parte de cada año, en Escocia durante los próximos 12 años. | From 1855 he certainly lived for part of each year in Scotland during the next 12 years or so. |
En él vivió el General Justo José de Urquiza, gobernador de Entre Ríos y primer Presidente Constitucional de los argentinos. | In it, the governor and first constitutional president of Argentina, General Justo Jose de Urquiza, lived. |
Él había sido por varios años economista con la Junta nacional del carbón en Gran Bretaña, en donde él vivió actualmente. | He had been for several years an economist with the National Coal Board in Great Britain, where he currently lived. |
Él había sido por varios años economista con el tablero de carbón nacional en Gran Bretaña, en donde él vivió actualmente. | He had been for several years an economist with the National Coal Board in Great Britain, where he currently lived. |
También él vivió en un tiempo de cruzadas, pero se interesó por los otros, contra quienes luchaban los cruzados. | He also lived during an era of crusades, but he was interested in others, in those against whom the crusaders were fighting. |
